CÍTIŤ ndk/ZACÍTIŤ dk |
|
|
|
|
|
|
|
|
cítiť/zacítiť
1 mať telesné pocity na základe vnímania
všetkými zmyslami |
|
|
|
|
cítiť/zacítiť 2 mať, prežívať nejaký citový
zážitok, cit |
|
|
|
|
|
cítiť/zacítiť 3 vnímať mentálne (často nepríjemnú
udalosť, potrebu, povinnosť) |
|
|
|
cítiť/zacítiť 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mať telesné
pocity na základe vnímania zmyslami (najmä čuchom a hmatom) |
|
|
|
SŠ: –A, +D, +R,
+Re, +Tr, ±M |
|
|
|
|
|
|
|
|
SYN: mať,
pociťovať/pocítiť |
|
|
|
|
|
|
|
|
ST: perception |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VŠ: Sn – VF – Sa/VVže/ako/akoby – ADVloc/ADVdir1 – ADVmeas |
|
|
|
|
|
|
IŠ: PROCsens –
PRED – PERC |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sn: [ANIM]
PROCsens |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sa/VV:
[ABSTR/KONKR] PERC |
|
|
|
|
|
|
|
|
V ústach cíti
pachuť cigariet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Priam cítite
jej vôňu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V ústach
zacítila chuť olív. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Keď prechádzate
okolo nich, cítite smrad. |
|
|
|
|
|
|
|
Pribieha Fedor,
tuho ma vybozkáva, na lícach cítim vlhké škvrny od slín. |
|
|
|
|
Usmiala sa, keď
zacítila z kuchyne lahodnú vôňu zázvoru a čilli. |
|
|
|
|
|
Zacítila z neho
alkohol. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Francie
zacítila na sebe jeho pohľad. |
|
|
|
|
|
|
|
Keď sa do ticha
ozval hlas, zacítil som, že mi meravie telo. |
|
|
|
|
|
Zrazu som pod
prstami zacítil čosi klzké. |
|
|
|
|
|
|
|
Cítil zápach z
miestneho smetiska. |
|
|
|
|
|
|
|
Už z diaľky
možno cítiť zápach z tohto miesta. |
|
|
|
|
|
|
Už z diaľky
bolo možné zacítiť, že si pred jazdou poriadne hrkol. |
|
|
|
|
|
TRANSF: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
°1a) Sn – VFrefl, pas – ADVloc – ADVdir1 |
|
|
|
|
|
|
|
Zápach
chemickej látky je veľmi silný, na ktorý sa nezabudne, keď sa raz zacíti. |
|
|
|
|
Chemici sa
zacítia naďaleko. |
|
|
|
|
|
|
|
|
To sa
jednoducho vie, to sa cíti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
°2a) Sn – VFpas – ADVloc/ADVdir1 – ADVmeas |
|
|
|
|
|
|
|
Odchýlky sú
cítené veľmi ostro. |
|
|
|
|
|
|
|
|
°4a) Vpart pas – ADVloc/ADVdir1 – ADVmeas |
|
|
|
|
|
|
|
Aj situácia „tu
a teraz“ je nazeraná a cítená cez minulosť. |
|
|
|
|
|
|
... rozprávkové bytosti
videné a cítené očami detí. |
|
|
|
|
|
|
... teda cítená
teplota taká ako pri rýchlosti vetra 1 m/s a teplote 18° C. |
|
|
|
|
°4b) Vpart pas rez – ADVloc/ADVdir1 – ADVmeas |
|
|
|
|
|
|
|
Tak si ich
lekárnik vybavil v mysli podľa voľakedy zacítených pachov. |
|
|
|
|
cítiť/°zacítiť
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mať, prežiť nejaký
citový zážitok, cit |
|
|
|
|
|
|
|
SŠ: –A, +D, +R,
+Re, +Tr, ±M |
|
|
|
|
|
|
|
|
SYN: pociťovať,
badať, mať |
|
|
|
|
|
|
|
|
ST:
psychological process |
|
|
|
|
|
|
|
|
VŠ: Sn – VF – Sa/VVže |
|
|
|
|
|
|
|
|
IŠ: PROCafe – PRED
– PERC |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sn: [HUM]
PROCafe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sa: [ABSTR]
PERC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mama z nich
cíti strach a rešpekt pred otcom. |
|
|
|
|
|
|
Dodnes cítim
ľútosť a žiaľ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pacient cíti,
že je pochopený a podporovaný. |
|
|
|
|
|
|
|
Prvý raz som
zacítil skutočný strach. |
|
|
|
|
|
|
|
Zacítili
sklamanie z pobabraného záveru knihy |
|
|
|
|
|
|
Zacítila veľký
smútok. |
|
|
|
|
|
|
|
|
V duši zacítil
radosť ako nikdy doteraz. |
|
|
|
|
|
|
|
Aj z jej
účastníkov cítil pochybnosti a nepriateľstvo. |
|
|
|
|
|
|
Cítila som
odpor, keď som to písala. |
|
|
|
|
|
|
|
Ako dieťa cítil
napätie v rodine. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Z jeho pohľadu
som cítil, že sa bojí o mňa. |
|
|
|
|
|
|
|
Cítila jej silu
a pozitívnu energiu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
V jej hlase som
cítila radosť, tenisovú pohodu. |
|
|
|
|
|
|
Odrazu som
prestala cítiť obavy a úzkosť. |
|
|
|
|
|
|
|
TRANSF: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
°4a) Vpart pas – (z Sg) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vytryskla v ňom
bezprostredne cítená radosť zo života. |
|
|
|
|
|
|
... kaleidoskop
impresívne cítených nálad... |
|
|
|
|
|
|
|
cítiť/°zacítiť
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vnímať mentálne
(často nepríjemnú udalosť, potrebu, povinnosť) |
|
|
|
|
SŠ: –A, +D, +R,
+Re, +Tr, ±M |
|
|
|
|
|
|
|
|
SYN: predvídať,
tušiť, uvedomovať si, mať |
|
|
|
|
|
|
|
ST: cognition |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VŠ: Sn – VF – Sa/VVže |
|
|
|
|
|
|
|
|
IŠ: PROCkog – PRED
– FEN |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sn: [HUM]
PROCkog |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sa/VV:
[SIT/ABSTR] FEN |
|
|
|
|
|
|
|
|
Cítim potrebu
veľa študovať a zbierať skúsenosti. |
|
|
|
|
|
|
Cíti nutkanie
študovať. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Každý Poliak
cíti povinnosť pozrieť si tento film. |
|
|
|
|
|
|
Cítia
príležitosť na neférové konanie. |
|
|
|
|
|
|
|
Kritický
poslucháč však cíti problém. |
|
|
|
|
|
|
|
Cítim, že sa
blíži čosi neodvratné. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Cíti zmenu
počasia niekoľko hodín vopred. |
|
|
|
|
|
|
|
Mladí ľudia
cítia, že svet je ohrozený. |
|
|
|
|
|
|
|
Keď zacítila,
že potrebuje zmeniť vzduch, rozhodla sa pre Ameriku. |
|
|
|
|
|
Cítia, že by
potrebovali zhodiť. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sama stále
cíti, že sa musí sústavne vzdelávať. |
|
|
|
|
|
|
Z výkonu Hille
som cítil výhrady voči istej plochosti jej postáv. |
|
|
|
|
|
Zacíti, že sa
blíži jeho smrť. |
|
|
|
|
|
|
|
|
TRANSF: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
°1a) Sn – VFrefl, pas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Až teraz sa
opäť a naplno cíti potreba etiky verejného života |
|
|
|
|
|
... keď sa
priamo cítila potreba nájsť proti malému, obmedzenému, filisterskému
vtedajšku ideál sociálnej a politickej slobody |
°2a) Sn – VFpas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vo filmoch mám
rád mystiku, keď sú veci viac cítené než logicky vysvetľované. |
|
|
|
|
°4a) Vpart pas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S tým súvisia
napr. aj „prehrešky“ voči „filologicky cítenému“ literárnemu jazyku. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|